La coopération économique a toujours été une priorité.
وكان التعاون الاقتصادي دائما نقطةرئيسية.
Ce qui compte avant tout, c'est l'application de ses dispositions.
ذلك أن النقطةالرئيسية تتمثل في التنفيذ الكامل لأحكام القرار.
Le principal point de l'arrêt est la perte de liberté des requérants.
وتكمن النقطةالرئيسية للحكم في حرمان المدعين من الحرية.
L'essentiel est selon nous d'encourager ce pays à mettre en œuvre de manière cohérente le programme de réformes démocratiques annoncé.
ونعتقد أن النقطةالرئيسية هي تشجيع ذلك البلد على مواصلة تنفيذ برنامج الإصلاح الديمقراطي المعلن.
C'est incroyable, sauf qu'on a pas la clé du mystère.
هذا مذهل .. ويلا باستثناء الجزء حيث لا نعرف النقطةالرئيسية من كل هذا الغموض
En mai 2005, le Groupe d'experts s'est rendu au principal poste frontière entre le Burkina Faso et la Côte d'Ivoire, à Dandanougou.
وفي أيار/مايو 2005، قام الفريق بزيارة النقطةالرئيسية لعبور الحدود من بوركينا فاسو إلى كوت ديفوار في داندنوغو.
Parce que c'est comme tu penses rencontrer un gars est le centre de la vie, donc nous devons avoir, comme, un sommet chaque jour faire des stratégies.
أنكِ تعتقدين الالتقاء برجل هو النقطةالرئيسية في الحياة لذا نحن علينا عقد اجتماع كل يوم لوضع خطة للعبة
Je lui ai demandé à cause de tout ce truc "veep point deux".
سَألتُه بسبب نقطة شيئين نائب الرئيس
Bien sûr, le texte définitif de la résolution n'est pas idéal. Mais il a avant tout le mérite de nous permettre de nous concentrer sur l'essentiel, c'est-à-dire montrer que tous les membres du Conseil sont déterminés à faire jaillir toute la vérité.
وبديهي أن نص القرار النهائي ليس مثالياً، ولكن فائدته الرئيسية تكمن في أننا تمكنا جميعاً من التركيز على النقطةالرئيسية: إظهار تصميم أعضاء المجلس على التوصل إلى الحقيقة.